...
Domingo, 07 Mayo 2017 03:19

Series con cambios de voces Huelga Doblaje: Arrow se une al doblaje alternativo en Calle13, que no respeta la huelga

Escrito por  Publicado en Arrow , Huelga actores doblaje España 2017

ATENCIÓN ACTUALIZADO: RE-DOBLAJE de Arrow (Calle13): Se avecina otra importante CHAPUZA en la emisión de la serie en español.

Calle13 destroza su buena imagen con una decisión completamente INNECESARIA.

La cadena de pago Calle13 ha decidido seguir adelante con la emisión de la quinta temporada de 'Arrow' a pesar de seguir convocada y activa la huelga de actores de doblaje en España.

Son MUY MALAS NOTICIAS, pues esto significa que los nuevos capítulos de la serie se emitirán con un doblaje alternativo, y su correspondiente cambio de voces en los personajes. La serie volvió de su parón de 3 semanas en Estados Unidos la semana pasada, con lo cual es imposible que lo hayan podido doblar los actores habituales. Estos cumplen hoy 32 días de huelga, y la empresa de doblaje de la serie, Tecnison, es de las que aún no ha firmado el acuerdo.

Hacía mucho tiempo que no teníamos que criticar ninguna decisión de Calle13, que era la que mejor trataba a sus series y espectadores. Pero esta es una decisión completamente errónea y una falta de respeto a los trabajadores que están en huelga.

Desde CEC Series, reiterar nuestro apoyo a los trabajadores en huelga y reivindicar, una vez más, el respeto y el buen trato a las series y sus espectadores. Esta no deja de ser otra forma de maltrato más a una ficción tan potente como 'Arrow'. Quedan 5 capítulos, y todos los fans de la serie podíamos esperar para verlos. o haber optado por la VOSE, como hace TNT España. Esto NO ERA NECESARIO. 

Quizá sí era necesario para la cadena, pero aunque ganen unos puntos de share esta noche, su buena imagen queda manchada para un largo tiempo.

Reseñamos también que Calle13 emitirá el nuevo capítulo de 'Arrow' en un horario más adelantado: a las 22 horas. Lo hacemos porque es nuestra obligación informar, pero no seremos nosotros quienes lo veamos.

Animamos al resto de medios de comunicación de nuestro sector en nuestro pais a que se hagan eco de este tipo de noticias, pues parece como si la cosa no fuera con ellos. Este es un problema importante y, aunque sea por unos días, creemos que podrían hacer algo más que seguir traduciendo noticias y rumores de los Estados Unidos o copiando y pegando notas de prensa.

Somos los medios de comunicación quienes tenemos la obligación de informar de estos temas, y no los foros

CONSULTA OTRAS SERIES CON CAMBIOS DE VOCES EN ESPAÑA POR LA HUELGA DE DOBLAJE

CONSULTA NUESTRO LISTADO EXCLUSIVO CON TODAS LAS SERIES AFECTADAS POR LA HUELGA DE DOBLAJE EN ESPAÑA

LEE LA ENTREVISTA EXCLUSIVA DE ESTE PORTAL A MAR BORDALLO, IMPORTANTE ACTRIZ DE DOBLAJE, CLICKANDO AQUÍ


Comentarios (36)
  • Brianoconner  - Calle 13 la villana de CeC
    A mi sinceramente me parece bien que saquen adelante la serie, ya estaba hasta los mismisimos de esperar y esperar. La táctica de esta gente es hacer presión mediante dejar "tirados" a todos los espectadores y así cuanto mas tiempo pase, mas apretada estarán las cadenas de televisión y mas se acercaran a lo que ellos pidan, pues no, así no van las cosas, entiendo que si tus condiciones de trabajo no son buenas, le pongas solución, pero de ahí a dejar tirada a la gente, me parece fatal. Ademas que los imbéciles, se pongan 32 días de huelga, hace que las series bajen y las distribuidoras, dejen de traer series que ya no son "rentables" con lo cual, cuando vuelvan de la huelga, lo mas probable es que acaben en la huelga indefinida que es el paro.....

    PD: Como se os ve el plumero Cultura en Cadena.....
  • CEC Series Responde
    Hola, Brianoconner, tenemos una excelente relación con Calle13 y es la cadena que más hemos alabado en nuestra web por respetar sus series y a sus seguidores en los últimos años. Pero eso no nos impide criticarla también cuando creemos que las cosas no se han hecho bien. Ha sido nuestra única crítica a la cadena en los últimos años, así que ya nos argumentarás bien donde se nos ve el plumero. Simplemente opinamos y nos posicionamos, puedes no estar de acuerdo, pero insinuar sin aportar pruebas, es más discutible, aunque si las aportas, podemos discutirlo. En artículos anteriores a este hecho de Arrow, encontrarás buenas palabras siempre hacia Calle13, a la que hemos considerado, en múltiples ocasiones, la mejor cadena de pago de nuestro país (y también se nos ha criticado por ello).

    Nos encanta debatir, siempre que sea con argumentos. Nosotros tenemos los nuestros, en múltiples enlaces. ¿Nos das los tuyos?
  • Pedro  - Volveran al doblaje original?
    Buenos días, la huelga ha finalizado hoy. Sabéis si el capítulo 21 ya se emitirá con el doblaje original? O se mantendrá este nuevo? Muchas gracias por toda la información que proporcionáis.
  • CEC Series
    Hola, Pedro, hemos publicado la información sobre el re-doblaje de Arrow hoy en este enlace: http://huelga-actores-doblaje-espana-2017.culturaencadena.com/series/re-doblaje-de-arrow-en-calle13-se-avecina-otra-importante-chapuza-en-la-emision-de-la-serie-en-espanol-34544.html

    También puedes acceder a través del enlace que hay al principio de este mismo artículo. ¡Saludos y muchas gracias por valorar la información que os brindamos!
  • ESNOUDEN  - No tio no.
    Respeto a los huelguistas bolcheviques de los dobladores pero menos mal q tengo tolerancia al vose porque menudo ascazo de doblaje de repuesto.
  • Cary
    La verdad es que al menos algunas de las nuevas voces se han molestado en imitarlas, como la de Oliver. Sin embargo la voz de Felicity no me gusta, la encuentro demasiado seria para el personaje. Sinceramente hubiera preferido que la hubieran emitido en VO con subtítulos a este doblaje alternativo. Algunas voces carecen de expresividad y algunas conversaciones no transmiten ninguna emoción. No me gustan los cambios de doblaje por varias razones, una y la más obvia es porque me acostumbro a las voces y suena extraño si las cambian. Otra es que los dobladores ya sean sin quererlo o no le dan al personaje su toque personal y cambiarlo a veces hace que el personaje se perciba de manera distinta (que es lo que me ha pasado con Felicity). Además que cambiar el doblaje entero cuando quedan cinco o seis capítulos de la temporada sabe fatal.
  • Week14  - lo importante es la historia
    la verdad es que el cambio de voces a mitad de una serie jode bastante, pero de ahí a que el doblaje alternativo sea una mierda va un mundo. Yo lo veo en VOS si estoy solo en casa y me parece que el doblaje nuevo está al nivel del original, eso sí , te sorprende un poco el cambio de voces, pero sigues el capítulo con el mismo interés puesto que te olvidas rápidamente del doblaje y te centras en la historia. Y coincido con alguien del foro, la voz de felicity me parece más madura y más apropiada para el personaje , pero todo es subjetivo y no deja de ser una opinión.
  • Spike
    Habla por ti, porque yo no seguiria la historia de la misma manera.
  • Week14  - Week14
    Yo hablo por mí, faltaría más. Pero yo que nada tengo que ver ni conozco a nadie del doblaje, y creo que sólo reconozco a Constantino Romero en Terminator y poco más, ni me interesa el tema del doblaje, veo que el cambio de voces ni ha inmutado a mis hijos adolescentes que siguen Arrow en versión doblada y siguen disfrutando de la historia.
  • Alex  - Redoblaje
    Me gustaría informar a todos aquellos que afirman rotundamente que no habrá redoblaje de los capítulos con "doblaje alternativo" que en cuanto a la información que yo manejo, eso no es cierto. Fuentes directas de Warner con las que pude hablar recientemente me aseguraron que éste doblaje se está realizando "para salir del paso", ya que tienen contratos y ciertos plazos de entrega con las cadenas en los que los capítulos tienen que emitirse doblados y así queda estipulado en el acuerdo que tienen. Ahora bien, también me aseguraron que una vez finalice la huelga y para la edición en DVD y Bluray los capítulos serán redoblados con sus voces originales, doblaje que también se entregará a las cadenas que podrán decidir si emitir el capítulo de nuevo o no. Por parte de Disney no tengo información al respecto, pero si echamos la vista atrás, en la segunda temporada de Erase una vez en la que la primera mitad de temporada Silvia Sarmentera no pudo doblar a Blancanieves y fué sustituida. Para la edición en dvd Disney la llamó y redobló esos capítulos, por lo que no sería de extrañar que vuelvan a hacerlo en esta ocasión. Por favor, antes de asegurar cosas tan rotundamente, informaros y contrastad la información tal y como yo he hecho.
  • Martin
    ¿Y quien ha dicho aquí nada de que no se vayan a "redoblar"? Por otro lado, si tan seguro es que así será, que Warner saque una nota oficial y tema terminado. Y que las cadenas no contesten (yo también he preguntado, tú no eres el único ser en el mundo inquieto) que no saben si van a volverlos a doblar.

    Por último, te felicito por fiarte de Warner y tener fe ciega en lo que dicen. Tras cientos de incumplimientos con ediciones de dvd y muchos otros temas, hay que tener fe.
  • Malcolm  - ¿Y quien ha dicho aqui QUE NO HAYAN DICHO que no s
    El tal Alex ha dicho ""para aquellos que afirman que no se va a redoblar"" es bien cierto, pues yo mismo hablé sobre ese tema en esta y muchas otras paginas. Además el no hace referencia a que precisamente se refiera a algo que haya leido aqui concretamente.

    Si que es un tema que ha surgido en varios sitios, de si ""se redoblaria o no"" . Y vale que Warner hace mierdas e incumplen muchas cosas, pero realmente hablamos de algo que nos toca los cojones a muchos, hablando claro, y si lo sacan con el doblaje chapucero me temo que muchos nos vamos a cagar en comprar la serie en DVD. Y te lo digo como consumidor habitual que compra las series en DVD. Mucha gente nos negariamos a comprar un producto con esa basura.
  • bravo  - bravo por calle 13
    y por todos los que se decidan a cambiar las voces y no tener que esperar a que los dobladores quieran hacer su trabajo. muchos dobladores en España apenas tienen trabajo y otros en huelga porque quieren que les paguen. Que distribuyan el trabajo entre todos.
  • G  - ¿Bravo? Así NO
    Sí, bravo por todos esos que le están quitando ilícitamente el trabajo a unos trabajadores en huelga, que tienen sus derechos. Además de que es una falta de respeto a los espectadores que ven esas series dobladas y están habituados a unas voces y a saber lo que estarán cobrando los estudios que hacen esos doblajes alternativos que seguro que es mucho menos que los que están en huelga.
    Sí bravo, porque nadie podrá ejercer su derecho a huelga, ya que pondrán a otro en su lugar para que le quite el trabajo. Así que sí, bravo a los que no respetan una huelga lícita.
    Y sí, el doblaje en España está demasiado centralizado entre Madrid y Barcelona y se debería distribuir más, pero ésta, no es la manera.
    Saludos
  • Spike
    Que distribuyan en cosas nuevas, no en empezadas, eso no es respartir el trabajo es esquirolaje.
  • pandemia  - al final se doblara todo fuera de madrid
    al final se doblara todo fuera de madrid y despues queran que vuelvan.
    se van a quedar sin parte del trabajo y la culpa solo es de ellos,
    si a las cadenas las estas jodiendo atente a las consecuencias si despues no te dan trabajo.
    no son formas ni lo estan haciendo bien, solo salen perjudicados los espectadores y lo dobladores
  • Felix  - Dar pena nivel dios
    Ninguna voz doblada de las de ahora vale una mierda despues de 5 temporadas. Parecen niños de 15 años hablando en el patio del recreo. Dais pena asi.
  • Cabreado  - Pues a mi me estan jodiendo a base bien
    mas de 30 días ya de huelga, su puta madre!!!
    Así cuidan a sus seguidores, siempre jodiendo a los que menos culpan tienen, los espectadores
  • Mbel
    Pues para mi no ha sido ningún trauma el cambio de voces. Al contrario ha sido un alivio. Después de dos semanas viendo flash en vose poder ver arrow doblada ha sido como he dicho un alivio. Por no hablar que la voz que le han puesto a algún personaje como por ejemplo a felicity me ha gustado bastante más, le da más madurez. Respecto a la interminable huelga decir que se sienten a hablar de una vez y que piensen en los espectadores y en los compañeros de sonido y demás a los que ni les va ni les viene la huelga y están siendo perjudicados. Huelga si pero cuando se empieza a perjudicar a más gente de la que se pretende beneficiar es hora de sentarse a buscar una solución.
  • Victor  - Doblaje
    Después de ver el capítulo... Pues bastante lamentable el cambio de doblaje. Se han molestado en que el protagonista sea muy similar (oliver queen), lo cual, por lo menos, es de agradecer. Después de 5 años tener que aguantar esto, es lamentable. No sé qué cobran estos actores de doblaje, ni qué pretenden cobrar, ni qué condiciones tienen, pero a mi personalmente se me están empezando a hinchar los bemoles... Me estoy planteando seriamente que las nuevas series que empiece a ver, sea en VOSE, así no tendré problemas cuando el año que viene vuelvan a la huelga por algo...
  • victorisado  - Voz de Oliver Queen
    He visto el capítulo, pero la voz de Oliver Queen sigue siendo la misma. ¿Acaso no todos los actores están de huelga?
  • Victor
    No. No hay ninguna voz que sea la misma diría yo. Lo que pasa es que, al menos, se han molestado en que algunas de ellas se parezcan, como es el caso de la de Oliver. Si te fijas, la voz es muy similar, pero se escucha más apagada que el Oliver original. También se parece bastante la del padre de black canary (el policía, no recuerdo el nombre). Bastante patética es la de Felicity, que no se parece en nada, y el de la máscara de hockey (soy genial para los nombres).

    Pero no, Oliver Queen no es el mismo doblador, seguro.
  • CEC Series Responde
    Hola, Victorisado, tiene razón Victor en lo que dice, la de Oliver Queen también ha cambiado, aunque intentan imitarlas el máximo de bien posible. ¡Saludos!
  • Anónimo
    A este paso, se van a cargar el doblaje de todas las series.

    Estaba claro que iba a acabar pasando, las cadenas pueden aguantar un par de semanas sin doblar material nuevo, pero ya ha pasado un mes...
  • Victor  - En parte entendible
    Hombre, a mi me fastidia más que a nadie un cambio de voces, y me doy cuenta en el acto de cualquier cambio al respecto, pero hay que ponerse en la piel de todos, no solo en la de los actores de doblaje. Qué hacen las cadenas si esta gente se tira 2 meses de huelga? Nos echan dos meses de reposiciones? Nos ponemos a verlas en inglés subtituladas? Que vayan con cuidado los actores de doblaje también, porque como nos "obliguen" a ver las series en VOSE para no esperar meses para ver una serie doblada, quizás cada vez haya menos gente interesada en doblajes y más gente que se anime a ver las series en su idioma original.
  • Spike
    Pues si, que las pongan en VOSE y au. Y que pase lo que tenga que pasar, pero nada de doblajes alternativos.
  • Sandra
    Esto es el cuento de nunca acabar...las cadenas cambian las voces, los estudios grandes siguen sin aceptar los acuerdos, los actores no bajan el ritmo de presión y ataques a todo el que no esta de acuerdo con ellos y de mientras...el espectador jodido y sin poder hacer nada.
    Ya paso de todo y de todos....que hagan lo que les de la gana, tanto hacer el tonto y tanto atacarse y no sentarse de una puñetera vez a solucionar el tema, van a joder todas las series que se doblan en Madrid. Y luego vendrán los lamentos.

    No discuto que la huelga sea justa y necesaria, porque no se realmente lo que ganan y cuanto trabajo les representa. Pero ademas de las voces mas importantes, Beteta, Ivan Muelas, Mar, etc...,me gustaría oír a los actores que solo tienen un par de voces de secundarios al mes, a todos los técnicos de sonido, a los traductores, oñe!! hasta a la chica de la limpieza, que esos seguro, seguro que son mileuristas, si es que llegan....digan lo que digan, alargar esto hasta el infinito no beneficia a nadie.

    Es hora de decir basta, dejar de apoyar todo ciegamente, dejar de aplaudir los insultos y de sentarse a hablar, no a negociar, simplemente a hablar y tranquilizar el ambiente...que la postura de adoma de lanzar al espectador contra las cadenas no beneficia, es su guerra, no la mía....ya son muchos días, la cosa esta estancada, no parece que se vaya a solucionar pronto y sinceramente salvo joderme las series, no me afecta en nada....

    Todo tiene un limite y digan lo que digan, y guste a quien guste....así no vamos a ningún lado.
  • Spike  - Pues no.
    Solo son 3 estudios grandes los que en gran parte estan tocando los cojones. Si no ceden es porque son unos egoistas de mierda. Que si, que hay gente que esta perdiendo dinero, que igual la Mar Bordallo tiene un jet privado y unos gnomos magicos que le limpian el jardín con su sueldo de actriz de doblaje ( eso segun algunos). Y Beteta tiene una maquina del tiempo gracias a su sueldo, claro que si. Pero no solo beneficia a estos ricachos como Claudio Serrano que tiene un piso que habla con piscina climatizada y un alien esclavo que paga con su gran sueldo de actor de doblaje... Esto beneficia tambien a actores que tienen ocasión de doblar menos. Y hablamos de un convenio no actualizado de hace años, por cojones tiene que renovarse, ¿ por qué atacamos a ADOMA si la culpa la tienen los estudios gordos que no han movido el culo? Cuidado que igual se mueren por aceptar que los actores tengan vacaciones y pagas extras entre otras cosas... cuidado...
  • aa
    No voy a decir quien tiene más culpa que otros ya que desconozco muchos detalles para tener una opinión formada, pero el daño que entre unos y otros le estan haciendo al sector, no se solucionará en dos días.

    Desde las barricadas nos puede salir la vena reivindicativa y defender los derechos de los trabajadores hasta el final, pero poniendonos en la piel de los programadores y directivos de las cadenas no se como actuaría. Los parones imprevistos se pueden asumir, 1, 2, 3...semanas pero ya llevamos 32 días y los que quedan. Semanas sin poder ofrecer el producto que tu cliente te está pagando, semanas sin insertar los anuncions pagados en las series pactas, semanas descuadrando la programación y a las puertas del verano, donde hay un consumo distinto.

    Y a eso hay que sumarle, que tras llegar a un acuerdo, aún pasaran algunas semanas hasta que todo vuelva a la normalidad. Doblar todo el producto atrasado no se hará en dos días.
  • Haere  - Una decisión horrible...
    ... Pero que no sé si es achacable a Calle 13. La propia Mar Bordallo en la entrevista admitía que la culpa en los nuevos doblajes de series como Supergirl o Érase una vez no había sido de HBO España y Netflix España, sino de las distribuidoras: Warner Bros España y Disney España respectivamente.

    Y como los derechos de distribución de todas las series de DC pertenecen a Warner Bros, es posible que la decisión sea de Warner Bros España y no de Calle 13. Aunque claro, en cambio TNT no ha cambiado el doblaje a The Flash, otra serie del multiverso de DC.

    Desde luego lo que espero es que cuando la huelga finalice se redoblen los episodios

    Un saludo
  • Anónimo
    Ya han dicho que no se van a redoblar los episodios ya doblados.
  • Spike  - ya...
    Y eso donde lo han dicho exactamente? Por que conozco actores de doblaje que no opinan lo mismo.
  • Spike  - Sobre las culpas y emisión
    Puede que Netflix no tuviese la culpa pero no se pronunció hasta que aparecio un ejercito de gente cagandose por la temporada nueva de Sense8. Se pasan la vida publicando tweets sobre ""jejejejejejeje que adictos somos a las series"" jejejeje uy que graciosos somos que hemos dicho que ayer te pegaste un maratón de Las Pesadas del Cable"". Pero no son capaces de coger y decir que esta pasando.

    Desconozco lo de TNT, y desconoczco si es que por alguna de aquellas se ha doblado algo que desconocemos pero la cadena no ha decidido emitir. Yo leo cosas sobre "" las cadenas igual tienen un acuerdo para emitir tal y cual"" Pues yo creo que no. Hace años , la serie ""Embrujadas"" en telecinco estaba dobladisima su septima y octava temporada y se tiraron un año para emitirla porque a los de telecirco no les dio la gana. Asi que si recibiesen un doblaje de mierda y no quieren emitirlo , vamos , me parece que cmo poder pueden, esperando a ver si se redoblase y emitirlo en condiciones.
  • Daniel
    Pues nada, en VOSE... no lo veré doblado así.
  • Josep  - VOSE
    Genial, estaba esperando un motivo para ver Arrow en VOSE, pero me gusta mas verlo doblado, si le cambian las voces, me paso al VOSE ahora.

    Y haber si bajan del burro de una vez los estudios y las cadenas, sobretodo las cadenas ya que podrían hacer mucho mas, como por ejemplo con esta aberración de cambiar las voces decir que no lo quieren asi, y asi ayudar a los actores de doblaje, que por las entrevistas y reportajes que habéis hecho por aquí, están pidiendo poco, por una cosa que no ha cambiado en muchísimos años, y deberían haber actualizado un poco.

Escribir comentario

Publicidad
Publicidad
Publicidad
Publicidad

Más contenido exclusivo en Facebook: ¡Únete!

Suscríbete al RSS del Calendario de Series de CEC

Recibirás todas las nuevas fechas que incorporemos en nuestro calendario de series en tu e-mail y podrás preguntarnos sobre los próximos estrenos. Un servicio exclusivo y gratuito proporcionado por CeC.

Clicka aquí

Calendario de series USA, España, Reino Unido, Latinoamérica...

Todas las fechas de estreno, parón y regreso de series confirmadas oficialmente, AQUI.

Últimos comentarios